“No es exagerado decir que la Biblia, junto con Shakespeare, es la obra más grande de la literatura inglesa, y que tendrá mucha más influencia que incluso Shakespeare en el lenguaje oral y escrito del inglés.”
Escritor, periodista, traductor y orientalista de origen greco-irlandés que difundió la cultura japonesa en Occidente; se nacionalizó japonés y adoptó el nombre Yakumo Koizumi.
1850 – 1904
Crea una imagen con esta frase
Elige un fondo:
Significado
Jerarquía literaria y cultural
Hearn sitúa a la Biblia al mismo nivel que Shakespeare como obra central del canon inglés, pero arroja luz sobre un matiz: la presencia de un libro sagrado en la vida cotidiana transforma su influencia de modo distinto al de la obra teatral. La afirmación subraya que la importancia no reside solo en la calidad estética, sino en la permeabilidad social del texto: la Biblia ofrece narrativas, imágenes y refranes que atraviesan generaciones y contextos, alimentando el imaginario colectivo y la retórica pública.Lenguaje, poder y legado
La observación implica que la fuerza de un texto se mide por su capacidad para modelar el habla y la escritura corrientes. Al circular en sermones, leyes, educación y traducciones, la Biblia instala ritmos, vocabulario y marcos morales que pueden superar la huella estilística de un autor culto. También sugiere tensiones: la difusión masiva confiere autoridad pero oculta procesos de interpretación, traducción y apropiación cultural que condicionan ese influjo.Frases relacionadas
“La Biblia inglesa es un libro que, si todo lo demás en nuestro idioma se perdiera, sería por sí sola suficiente para mostrar toda la extensión de su belleza y poder.”
“Tengo varias Biblias diferentes. Habiendo rechazado la religión de mis padres, todavía creo que la Biblia King James es la obra más importante de la literatura en inglés. Ninguno de nosotros puede evitar verse influido por ella.”
“Porque para mí es como un cuento de hadas que ha sido traducido muchas veces.”
“Por fin, en 1611 se realizó, bajo los auspicios del rey Jacobo, la famosa versión King James, y esta es el gran monumento literario del idioma inglés.”
Más frases de Lafcadio Hearn
“El afecto japonés no se expresa con palabras; apenas se manifiesta siquiera en el tono de voz; se muestra sobre todo en actos de exquisita cortesía y amabilidad.”
“Puede quedarnos por aprender... que nuestra tarea apenas comienza; y que nunca se nos dará ni siquiera la sombra de ayuda, salvo la ayuda del inefable e inconcebible Tiempo.”
“Algunas personas se han aventurado a decir que fue sólo después de que los ingleses dejaron de creer en la Biblia cuando empezaron a descubrir lo hermosa que era.”
“En el mundo de la realidad, la obra de arte más bella, podemos estar seguros, es la que requiere más tiempo para hacerse, y cuanto mayor sea el número de distintos espíritus que intervinieron en su desarrollo, mejor.”
“Por fin, en 1611 se realizó, bajo los auspicios del rey Jacobo, la famosa versión King James, y esta es el gran monumento literario del idioma inglés.”