“El vasto Océano Pacífico ofrece un amplio espacio para que China y Estados Unidos cooperen. Damos la bienvenida a un papel constructivo de Estados Unidos para promover la paz, la estabilidad y la prosperidad en la región. También esperamos que Estados Unidos respete y tenga en cuenta plenamente los intereses y preocupaciones legítimas de los países de Asia y el Pacífico.”
Crea una imagen con esta frase
Elige un fondo:
Significado
Propuesta abierta y condicionada
El mensaje coloca al Océano Pacífico como un escenario común donde la cooperación entre China y Estados Unidos sería deseable, pero la oferta viene acompañada de condiciones: la participación norteamericana debe contribuir a la paz, la estabilidad y la prosperidad regionales y, al mismo tiempo, respetar los intereses legítimos de los países asiáticos. Ese matiz transforma la invitación en una reclamación de reconocimiento de la agencia regional y de límites a prácticas que puedan percibirse como intervención unilateral.Señal estratégica y posibles efectos
Políticamente, funciona como un gesto diplomático que busca normalizar la coexistencia competitiva y marcar expectativas: Washington puede ser bienvenido si adapta su actuar a sensibilidades locales. En la práctica, la frase abre espacio para cooperación en seguridad, comercio y gestión ambiental, pero también sirve como advertencia: si la respuesta es desoír las preocupaciones regionales, aumentaría la fricción y la polarización en el Pacífico.Frases relacionadas
“El silencio del pueblo es un aviso para el rey”
“Los pueblos a quienes no se hace justicia se la toman por sí mismos más tarde o más pronto.”
“¿Cuál es el mejor gobierno? El que nos enseña a gobernarnos a nosotros mismos.”
“La aceptación de la opresión por parte del oprimido acaba por ser complicidad; la cobardía es un consentimiento; existe solidaridad y participación vergonzosa entre el gobierno que hace el mal y el pueblo que lo deja hacer.”
Más frases de Xi Jinping
“Hay algunos extranjeros aburridos, con el estómago lleno, que no tienen nada mejor que hacer que señalarnos con el dedo... Primero, China no exporta la revolución; segundo, China no exporta hambre ni pobreza; tercero, China no viene a causarles dolores de cabeza; ¿qué más se puede decir?”
“La felicidad no cae del cielo y los sueños no se hacen realidad por sí solos. Debemos mantener los pies en la tierra y trabajar duro. Debemos defender la idea de que trabajar duro es la virtud más honorable, más noble, más grande y más hermosa.”
“La corrupción podría conducir al colapso del Partido y a la caída del Estado.”
“El pueblo chino siempre ha celebrado y se ha esforzado por perseguir la visión de paz, amistad y armonía. China nunca ha invadido ni intimidado a otros, y nunca buscará la hegemonía.”
“Algunos extranjeros, con los estómagos llenos y sin nada mejor que hacer, se dedican a señalarnos con el dedo. En primer lugar, China no exporta la revolución; en segundo lugar, no exporta hambre ni pobreza; y, en tercer lugar, no perdemos el tiempo con ustedes. Entonces, ¿qué más hay que decir?”