“Amigos de la prensa, China necesita aprender más sobre el mundo, y el mundo también necesita aprender más sobre China. Espero que sigamos haciendo esfuerzos y contribuciones para profundizar la comprensión mutua entre China y los países del mundo.”
Crea una imagen con esta frase
Elige un fondo:
Significado
Comunicación y aprendizaje mutuo
Al dirigirse a la prensa, el mensaje plantea la idea de un intercambio: China debería conocer mejor las realidades externas y, a la vez, el exterior debería entender con más matices a China. Es un llamado al diálogo informativo que combina curiosidad y diplomacia pública; su objetivo inmediato es reducir malentendidos y ganar legitimidad en el relato internacional. La elección de la audiencia mediática revela que la batalla por la interpretación sucede en los medios y en la opinión pública.
Implicaciones políticas y mediáticas
Ese planteamiento abre posibilidades y preguntas. Promueve el intercambio cultural y académico, pero también sugiere una gestión consciente de la imagen estatal. Para que la intención sea transformadora se requieren pluralidad informativa, transparencia y reciprocidad crítica; de lo contrario, el discurso puede quedarse en estrategia de relaciones públicas. En la práctica, la calidad del entendimiento dependerá tanto de la voluntad de abrir espacios libres de censura como de la capacidad de los medios extranjeros para separar información, interés y propaganda.
Frases relacionadas
“No basta con alcanzar la sabiduría, es necesario saber utilizarla”
“La vida carece de valor si no nos produce satisfacciones. Entre éstas, la más valiosa es la sociedad racional, que ilustra la mente, suaviza el temperamento, alegra el ánimo y promueve la salud.”
“Cuando un amigo nos pide algo, la palabra "mañana" no existe.”
“Presta solamente aquello cuya pérdida puedas soportar.”
Más frases de Xi Jinping
“Hay algunos extranjeros aburridos, con el estómago lleno, que no tienen nada mejor que hacer que señalarnos con el dedo... Primero, China no exporta la revolución; segundo, China no exporta hambre ni pobreza; tercero, China no viene a causarles dolores de cabeza; ¿qué más se puede decir?”
“La felicidad no cae del cielo y los sueños no se hacen realidad por sí solos. Debemos mantener los pies en la tierra y trabajar duro. Debemos defender la idea de que trabajar duro es la virtud más honorable, más noble, más grande y más hermosa.”
“La corrupción podría conducir al colapso del Partido y a la caída del Estado.”
“El pueblo chino siempre ha celebrado y se ha esforzado por perseguir la visión de paz, amistad y armonía. China nunca ha invadido ni intimidado a otros, y nunca buscará la hegemonía.”
“Algunos extranjeros, con los estómagos llenos y sin nada mejor que hacer, se dedican a señalarnos con el dedo. En primer lugar, China no exporta la revolución; en segundo lugar, no exporta hambre ni pobreza; y, en tercer lugar, no perdemos el tiempo con ustedes. Entonces, ¿qué más hay que decir?”