“Las lenguas difieren esencialmente en lo que deben transmitir y no en lo que pueden transmitir.”
Lingüista, fonólogo y teórico de la literatura de origen ruso, figura clave en el desarrollo de la lingüística estructural y los estudios sobre el lenguaje y la comunicación.
1896 – 1982
Crea una imagen con esta frase
Elige un fondo:
Significado
Lo que obliga el sistema lingüístico
Jakobson apunta a que la diferencia entre idiomas aparece en las marcas obligatorias que cada uno exige, no tanto en el repertorio expresivo posible. Algunas lenguas requieren indicar evidencialidad, otras distinguen géneros gramaticales o modos aspectuales que aquí no existen; esas exigencias modelan qué detalles deben ser nombrados en una enunciación cualquiera. La gramática, entonces, actúa como filtro: orienta la atención del hablante hacia ciertas distinciones y deja otras como opcionales.Implicaciones para traducción y pensamiento
Esta perspectiva explica por qué traducir puede implicar pérdidas y compensaciones: hay rasgos que una lengua fuerza y otra permite omitir. También alimenta debates sobre influencia recíproca entre lengua y pensamiento, sin pretender determinismo absoluto. Desde la lingüística estructural, la observación subraya que comprender una lengua pasa por reconocer sus imposiciones internas, las maneras en que regula lo que debe comunicarse en cada situación.Frases relacionadas
Más frases de Roman Jakobson
“En el lenguaje poético, en el que el signo como tal adquiere un valor autónomo, este simbolismo sonoro se vuelve un factor real y crea una especie de acompañamiento al significado.”
“La búsqueda del valor simbólico de los fonemas, cada uno en su conjunto, corre el riesgo de dar lugar a interpretaciones ambiguas y triviales, porque los fonemas son entidades complejas, bloques de diferentes características distintivas.”
“La semántica, o el estudio del significado, se mantuvo sin desarrollarse, mientras que la fonética hizo rápidos progresos, e incluso llegó a ocupar un lugar central en el estudio científico del lenguaje.”