“¿Dónde la mano se convierte en muñeca? ¿Dónde el cuello se convierte en hombro? La divisoria y luego el peso, lo que sea que salga y nos empuje sobre ese filo de navaja entre algo y la nada, entre uno y otro.”
Poeta británico nacido en Inglaterra, también destacado dramaturgo y novelista, y nombrado Comendador de la Orden del Imperio Británico.
1963
Crea una imagen con esta frase
Elige un fondo:
Significado
Límites y umbrales corporales
El pasaje coloca la atención en los puntos de transición del cuerpo: los encuentros discretos donde una parte deja de ser otra y aparece una forma nueva. Esa línea de corte es tanto geométrica como sensorial; acto sutil que pesa cuando algo emerge y nos inclina sobre un borde afilado entre presencia y ausencia. La imagen habla de fragilidad y de precisión: lo que define termina definiéndose, y el gesto mínimo puede inclinar la balanza hacia ser o dejar de ser.Contexto e implicaciones
Simon Armitage tiende a usar lenguaje cotidiano para abrir preguntas ontológicas sobre identidad y límite. Aquí confluyen lo corporal y lo existencial, la continuidad de la vida frente a momentos de ruptura, la responsabilidad y la vulnerabilidad en el punto de encuentro entre dos estados. La idea tiene alcance ético y estético: transforma una observación física en metáfora del paso, la elección y la precariedad que marcan cualquier transición humana.Frases relacionadas
“Si dudo, si me alucino, vivo. Si me engaño, existo. ¿Cómo engañarme al afirmar que existo, si tengo que existir para engañarme?”
“Lo experimentado como externo no pertenece a los "interno" intencional, aunque nuestra experiencia de ello resida allí, como experiencia de lo externo.”
“El mundo nace en nosotros, como Descartes hizo reconocer, y dentro de nosotros adquiere su influencia habitual.”
“El juicio, la valoración, la pretensión, no son experiencias vacías que la conciencia tiene, sino experiencias compuestas de una corriente intencional.”
Más frases de Simon Armitage
“dice 'NO NEWS IS GOOD NEWS', pero no dice por qué.”
“Así le calificaron cuando miraron atrás: a veces hacía esto, a veces aquello.”
“Enciende las bengalas, conecta los teléfonos, da cuerda a todos los relojes; el sol se oxida como una medalla en su caja — recógelo del desván. Tiende las estrellas, reemplaza las bombillas de Júpiter y Marte. Un hombre así se lleva algo cuando muere, pero ha llorado las monedas que reposaban sobre sus ojos, sacó el tapón del bocal de la cueva, exhumó su propio cuerpo blanco de la tumba.”
“Madre, cualquier distancia mayor que un solo palmo requiere un segundo par de manos.”
“Piensa: dos cosas por separado y ambas a la vez.”