“La pregunta es cómo llevar una obra de la imaginación desde un idioma que parecía dado por sentado por las personas que lo usaban, como nuestro lenguaje, para nosotros mismos. No hay nada extraño en ello.”
Autor y traductor estadounidense, destacado por sus ensayos y traducciones de la literatura clásica y moderna que contribuyeron a difundir la cultura literaria en el mundo anglófono.
1910 – 1985
Crea una imagen con esta frase
Elige un fondo:
Significado
Traducir la imaginación
La idea central plantea la tarea de llevar una obra gestada en un idioma que los hablantes consideraban natural hasta el punto de no cuestionarlo, hacia la propia lengua y experiencia. Ese traslado implica más que sustituir palabras: supone reconstruir ritmos, imágenes y supuestos culturales para que la creación conserve su fuerza en otro registro comunicativo. Traducir la imaginación exige audacia y precisión, y convierte el acto lingüístico en una forma de pensamiento reenfocado.
Repercusiones para escritura y lectura
Aceptar que nada de esto resulta extraño implica reconocer la normalidad del movimiento entre lenguas y subjetividades: traducir o reelaborar es parte del trabajo creativo y de la formación personal. Desde la perspectiva del autor, la elección de idioma moldea la obra; desde la del lector, cada versión ofrece una ventana distinta. El traductor aparece así como coautor, responsable de preservar tensiones y ambigüedades sin cerrar el horizonte interpretativo.
Frases relacionadas
“En los párrafos, los lectores rápidos convierten la página en un país que sobrevuela con la vista en busca de puntos de referencia, aeropuertos, servicios sanitarios y pasajes de sexo.”
“[Shaw] es como un tren: uno simplemente dice las palabras y se sienta en su lugar. Pero [Shakespeare] es como bañarse en el mar: uno nada donde quiere”
“El artista se ocupa de lo que no puede decirse con palabras. El artista cuyo medio es la ficción lo hace con palabras.”
“La literatura es el encadenamiento de las imágenes de las palabras.”
Más frases de Robert Fitzgerald
“La poesía es, al menos, una elegancia y una máxima de revelación.”
“Por supuesto, la otra y más grave forma en que sucede todo es que uno encuentra en los poemas y en el lenguaje algo de calidad que se apropia para sí y que desea reproducir.”
“El invento de Bob Dylan con su guitarra pertenece, a su manera, a la misma tradición de algo destinado a ser oído, como los cantos de Homero.”