“A veces lamento hablar en español: escuchado desde la otra orilla debe ser algo incomparable, lleno de chasquidos y latigazos, terrible carga de caballería de abiertas vocales, por entre un campo erizado de consonantes clavadas como estacas.”

Alfonso Reyes
Alfonso Reyes

Escritor y poeta méxicano.

1889 – 1959

Crea una imagen con esta frase

Elige un fondo:

Significado

Una lengua vista desde afuera

Alfonso Reyes expresa aquí una curiosidad peculiar sobre cómo el español suena a oídos extranjeros. El escritor mexicano imagina su propia lengua materna como algo ajeno, casi agresivo: un conjunto de sonidos duros y cortantes donde las vocales amplias funcionan como embistes y las consonantes se clavan como puñales. Esta extrañeza revela algo paradójico: conocer una lengua desde dentro no garantiza comprenderla como la perciben otros.

El deseo del extrañamiento

La melancolía de Reyes proviene de intuir que los hablantes nativos experimentamos nuestra lengua de forma radicalmente distinta a como la experimentan quienes la escuchan sin habitarse en ella. Hay una distancia irreducible entre lo familiar y lo escuchado desde la distancia. Este lamento toca una verdad profunda sobre el lenguaje: nunca podemos abandonar completamente nuestra posición interior para acceder a la perspectiva auténtica del otro.

Implicaciones

La cita sugiere que la lengua materna puede ser tanto refugio como prisión. Reyes anhela esa mirada extranjera imposible, sabiendo que su condición de hablante nativo lo condena a una perspectiva que otros nunca tendrán, y viceversa.

Frases relacionadas

Más frases de Alfonso Reyes

Alfonso Reyes

Ver todas las frases de Alfonso Reyes