“Ahora, ¿por qué el cine sigue las formas del teatro y la pintura en lugar de la metodología del lenguaje, que permite conceptos totalmente nuevos a partir de la combinación de dos significados concretos de objetos?”
Director de cine y teatro soviético de origen judío, cuya innovadora técnica de montaje influyó profundamente en el desarrollo del cine.
1898 – 1948
Crea una imagen con esta frase
Elige un fondo:
Significado
Tensión entre lenguajes artísticos
Plantea que el cine ha heredado formas ajenas —las del teatro y la pintura— en vez de desarrollar una gramática propia. Para él, la fuerza distintiva del medio reside en la posibilidad de operar como un lenguaje: combinar dos significados concretos mediante el montaje para engendrar un tercer concepto, emergente y distinto. Esa idea sitúa al cine no como mera representación, sino como instrumento sintético capaz de producir pensamiento nuevo a partir de la yuxtaposición y el ritmo visual.Consecuencias creativas y políticas
La reivindicación impulsa una práctica activa: editores y directores deberían explotar la combinación formal para generar ideas, no limitarse a trasladar al cine recursos escénicos o pictóricos. Históricamente, esa perspectiva alimentó la experimentación soviética y diálogos posteriores sobre narrativa y propaganda. Aceptarla implica replantear cómo se construye sentido en pantalla y qué potencia intelectual puede alcanzar el arte cinematográfico.Frases relacionadas
“Imagínate a tí mismo en una barca en un río, con árboles con mandarinas y cielos de mermelada”
“La imaginación hace cuerpo de lo que es visión”
“Si yo pinto a mi perro exactamente como es, naturalmente tendré dos perros, pero no una obra de arte.”
“Lo vulgar es el ronquido, lo inverosímil, el sueño. La humanidad ronca, pero el artista está en la obligación de hacerla soñar o no es artista.”
Más frases de Sergei Eisenstein