“Tengo al menos toda mi vida para responder a una pregunta: ¿Quién soy yo? ¿Y quién es el otro? ¿Una ráfaga de viento al amanecer? ¿Un paisaje inmóvil? ¿Una hoja que tiembla? ¿Una espiral de humo blanco sobre una montaña? Escribo todas estas palabras y oigo el viento, no afuera, sino dentro de mi cabeza. Un viento fuerte que sacude los postigos por los que entro en el sueño.”

Tahar Ben Jelloun
Tahar Ben Jelloun

Es un escritor marroquí que escribe en francés, autor de poesía, narrativa y ensayo y ganador del Premio Goncourt en 1987; también ha incursionado en el teatro.

1944

Crea una imagen con esta frase

Elige un fondo:

Significado

Imágenes que preguntan

Las metáforas acumuladas funcionan como una cartografía de la identidad: yo y el otro aparecen alternando entre lo efímero y lo fijo, lo natural y lo intangible. Interrogarse por quién se es equivale a ensayar figuras —una ráfaga, una hoja, una espiral de humo— que nunca encajan del todo. La escritura actúa aquí como un gesto doble; nombra y, a la vez, escucha al viento interior que desordena las certezas y abre huecos para la duda.

Palabra, memoria y tránsito

En el fondo late una experiencia de tránsito y pertenencia fracturada que caracteriza gran parte de la obra de Tahar Ben Jelloun: el lenguaje como territorio y refugio. El viento que sacude los postigos no está fuera sino dentro, lo que sugiere que el conflicto identitario es también una inquietud íntima y ética hacia el otro. Quien escribe mantiene la interrogación viva: la identidad se construye en el intercambio, en la pérdida y en la escucha constante, nunca como definición cerrada.

Frases relacionadas

Más frases de Tahar Ben Jelloun

Tahar Ben Jelloun

Ver todas las frases de Tahar Ben Jelloun