“No llores a los muertos, que no son ya sino jaulas vacías de las que se han ido los pájaros”
Saadi fue un poeta persa del período medieval, originario de Shiraz, célebre por obras como el Golestán y el Bustán que combinan prosa y poesía con enseñanzas morales y observaciones sociales.
1210 – 1291
Crea una imagen con esta frase
Elige un fondo:
Significado
Cuerpo y vuelo
La metáfora sitúa al cuerpo como contenedor vacío y al alma como pájaro que se ha marchado, proponiendo que el objeto del duelo no es aquello que queda, sino lo que partió. Saadi, poeta persa del siglo XIII conocido por sus aforismos morales en el Gulistán y el Bustán, toma imágenes sencillas para explorar la transitoriedad: el cuerpo permanece, pero la vida y el movimiento han cambiado de lugar. Esa diferencia entre envoltura y presencia redefine qué entendemos por pérdida.Huella y legado
Aceptar que la persona ya no reside en la forma física cambia la práctica del duelo: menos llanto por la concha, más atención a las huellas que quedaron. Implica, además, una visión del morir como una salida, no una aniquilación: la memoria, los actos y las relaciones siguen siendo el terreno donde se prolonga la existencia. El consuelo surge al reconocer que lo que se va continúa en el mundo de los vivos, aunque en otra manera.Frases relacionadas
“Tanto dolor se agrupa en mi costado que por doler me duele hasta el aliento”
“La muerte es dulce; pero su antesala, cruel”
“Muy sentida es la muerte cuando el padre queda vivo.”
“El suicidio sólo debe mirarse como una debilidad del hombre, porque indudablemente es más fácil morir que soportar sin tregua una vida llena de amarguras.”
Más frases de Saadi
“Creer que un enemigo débil no puede dañarnos es creer que una chispa no puede incendiar el bosque”
“Dos clases de personas se esfuerzan en vano: quien amontona dinero sin gastarlo y quien adquiere saber sin aplicarlo”
“El exceso de severidad produce odio, como el exceso de indulgencia debilita la autoridad”
“En el universo, la tiranía y la injusticia han comenzado por lo infinitamente pequeño”
“Nunca debe revolverse el fango del arroyo donde se bebió, ni hablar mal de la mujer a quien se amó”