“Mi teoría sobre la vida es que la vida es hermosa. La vida no cambia. Tú tienes un día y una noche, un mes y un año. Nosotros, la gente, cambiamos: podemos ser miserables o felices. Depende de lo que hagas con tu vida.”
Mohammed bin Rashid Al Maktoum es el jeque que ejerce como primer ministro y vicepresidente de los Emiratos Árabes Unidos y además es el gobernante del emirato de Dubái.
1949
Crea una imagen con esta frase
Elige un fondo:
Significado
Un marco inmutable y la movilidad humana
Plantea la existencia como un ritmo constante: el día y la noche, los meses y los años siguen su curso mientras cambian las percepciones y los estados anímicos. La tesis coloca la transformación no en el tiempo, sino en la respuesta humana ante él. La idea central subraya la elección y la responsabilidad: la felicidad y la miseria emergen de cómo se ocupan esos instantes, de los actos repetidos que configuran una vida.Contexto de autoridad y consecuencias prácticas
Pronunciada por un dirigente asociado a la modernización y la gestión activa del desarrollo urbano, la frase cobra relieve pragmático: propone la acción deliberada como herramienta de sentido. Implica cultivar hábitos, proyectos y relaciones concretas para cambiar la experiencia vital, aunque reconoce implícitamente que las condiciones externas influyen. Es, por tanto, un llamado a ejercer la propia agencia dentro de los límites y recursos disponibles, con consecuencias éticas y políticas sobre cómo organizamos tiempo y posibilidades.Frases relacionadas
Más frases de Mohammed bin Rashid Al Maktoum
“Existe una amplia brecha de conocimiento entre nosotros y el mundo desarrollado en Occidente y Asia. Nuestra única opción es cerrar esa brecha lo antes posible, porque nuestra era está definida por el conocimiento.”
“La mayoría habla; nosotros hacemos. Ellos planean, nosotros logramos. Ellos dudan, nosotros avanzamos. Somos la prueba viviente de que cuando los seres humanos tienen el coraje y el compromiso de transformar un sueño en realidad, nada puede detenerlos. Dubái es un ejemplo vivo de ello.”
“Nuestra ayuda tiene únicamente objetivos humanitarios; nunca está condicionada por la política ni limitada por la geografía, la raza, el color o la religión del beneficiario.”
“Nos esforzamos por erradicar las fronteras comerciales y los obstáculos entre los países árabes para alcanzar el sueño de la unidad económica, porque la unidad política entre los árabes se ha convertido en una fantasía lejana.”
“Debemos reconocer que la nación árabe es una gran nación y permanecerá estable porque sus raíces son sólidas; lo que sucede ahora no le conviene ni a su historia.”