“Ser de un tiempo y un país. He ahí el secreto de la poesía más humana y verdadera.”
Poeta y periodista italiano, miembro del movimiento hermético y galardonado con el Premio Nobel de Literatura en 1959.
1901 – 1968
Crea una imagen con esta frase
Elige un fondo:
Significado
Raíces históricas y personales
Quasimodo plantea que la voz poética cobra veracidad cuando surge del propio período vital y del entorno nacional. Creció en una Italia marcada por cambios políticos y culturales, trayectoria que lo llevó de una lírica hermética a una poesía más comprometida con la realidad colectiva. Pertenecer aquí significa llevar la memoria, el lenguaje y las heridas de un lugar dentro del verso, sin renunciar a la técnica pero sin permitir que la forma se despegue de la experiencia concreta.Implicaciones estéticas y éticas
La afirmación exige que la poesía sea a la vez íntima y pública: estética y responsabilidad van de la mano. Una obra que ignora su tiempo puede resultar fría o decorativa; aquella que lo incorpora dialoga con la historia y con otros cuerpos sociales. Verdadera no como etiqueta arbitraria, sino como resultado de un compromiso con la lengua compartida y con los eventos que modelan una comunidad. El poeta, entonces, actúa como testigo y traductor de lo colectivo.Frases relacionadas
Más frases de Salvatore Quasimodo
“¡Cuánto amor hemos soportado, cuánto frío, para creer en la muerte como en un sueño de horas profundas.”
“La poesía es la revelación de un sentimiento que el poeta cree en su interior y personal, pero que el lector reconoce como propio.”
“El poeta no teme a la muerte, no porque crea en la fantasía de los héroes, sino porque la muerte visita constantemente sus pensamientos y, por lo tanto, posee la imagen de un diálogo sereno.”
“La poesía religiosa, la poesía cívica, la lírica y la poesía dramática son todas categorías de la expresión humana que son válidas solo si el contenido formal las respalda.”
“La poesía es también el ser físico del poeta; es imposible separar al poeta de su poesía.”