“Lo que hace que la literatura sea interesante es que no sobrevive a su traducción. Los personajes de la novela están hechos de las sentencias. Eso es lo que es su fondo.”
Jonathan Miller fue un animador y director inglés conocido por combinar innovación y una profunda comprensión del medio audiovisual, convirtiéndose en una figura influyente en el entretenimiento y la cultura.
1934
Crea una imagen con esta frase
Elige un fondo:
Significado
Lenguaje como tejido de la novela
Sostiene que la fuerza de una novela depende del idioma en que fue escrita: las frases, su ritmo y sus matices forman la trama íntima del relato. Desde la mirada de Jonathan Miller, que combinó medicina, teatro y divulgación, los personajes no son entidades autónomas sino construcciones lingüísticas: su psicología y presencia emergen de las oraciones que los sostienen. Cambiar idioma es deshilachar esa trama; la forma deja de coincidir con el fondo.Traducción, autoridad y recreación
La idea plantea consecuencias claras para traductores, críticos y lectores: traducir significa reconstruir, no clonar. Una versión puede ser válida pero distinta, porque la voz y los gestos verbales que configuran a los personajes no se reproducen intactos. También obliga a pensar la literatura como arte del lenguaje y no como mera transmisión de historias; cada lectura, incluida la traducida, es una obra nueva con su propio estatuto.Frases relacionadas
“Toda palabra dicha o escrita es lenguaje muerto.”
“Las palabras pueden, gracias a la devoción, la habilidad, la pasión y la suerte de los escritores, llegar a ser lo más poderoso del mundo. Pueden impulsar a los hombres a hablar entre sí porque algunas de esas palabras en algún lugar expresan no sólo lo que piensa el escritor sino lo que piensa un gran segmento del mundo.”
“Antes que nada, la escritura es un interruptor de la oralidad.”
“Sea cual sea lo que queramos decir, existe una sola palabra para expresarlo, un verbo para animarlo y un adjetivo para calificarlo.”
Más frases de Jonathan Miller
“Se puede salir del paso siempre que la iluminación no sea muy contrastada y los detalles no sean demasiado minuciosos.”
“Pero, en general, la mecánica eléctrica de la televisión sigue en un estado tan primitivo que casi cualquier detalle visual fino sufre y se difumina.”
“Si no fuera porque es el único medio disponible para transmitir cosas simultáneamente a un gran número de hogares, nadie soñaría con utilizar la televisión como instrumento didáctico para mostrar detalles visuales.”
“Si estás mostrando diagramas sobre superficies planas no es demasiado difícil leer el detalle.”
“Es terrible, en cambio, para mostrar cualquier tipo de profundidad; por ejemplo, si intentas demostrar no un objeto de arte, sino algo relativamente complicado como un cráneo.”