Crear imagen
Elige un fondo:
Significado
La escritura como representación visual del lenguaje hablado
Voltaire sugiere que escribir equivale a trasladar el sonido al papel. Así como el pintor captura formas y colores para que el ojo perciba, el escritor fija las palabras para que la mente las reconstituya. Esta analogía revela una verdad fundamental: ambas actividades transforman algo intangible (el gesto, la voz) en algo material y duradero. La escritura es entonces un acto de traducción, donde los matices, el ritmo y la intención que habitan en la palabra hablada deben reencarnarse en tinta y papel.
Implicaciones para la literatura y la comunicación
La metáfora tiene consecuencias prácticas profundas. Un escritor competente debe ser capaz de evocar la sonoridad de la voz a través de la estructura sintáctica, la puntuación y el vocabulario. No basta con transmitir información, hay que hacer audible lo inaudible. Esto explica por qué ciertos textos nos resuenan mientras otros pasan desapercibidos. La responsabilidad del escritor consiste en ser un artesano del lenguaje: alguien que domina técnicas específicas para que sus palabras silenciosas canten en la mente del lector con la misma intensidad que una voz viva.
Frases relacionadas
Más frases de Voltaire
“Lo que llamamos casualidad no es ni puede ser sino la causa ignorada de un efecto desconocido”
“Quienes creen que el dinero lo hace todo, terminan haciendo todo por dinero”
“La escritura es la pintura de la voz”
“La historia no es más que una lista de crímenes y desgracias”
“Azar es una palabra vacía de sentido, nada puede existir sin causa”